lunedì 23 settembre 2024

I WAKA DELLA NOSTRA ANIMA

 


                                                    Paesaggio giapponese in primavera



I Waka , poesia giapponese di cinque versi costituiti da trentun sillabe, sono rondini, e sono - per loro natura - " primaverili " : un trillo, un volo rapido e radente, a sezionare il ventre del vento. Natura solubile, quella di queste poesie : leggi e la parola svanisce, tra sibillini sibili. L' immagine - spesso di precisione al diamante - corre il rischio di sembrare leggera - in verità, avvelena il corpo, avvinghiandolo in una rete di reticenze e di lumi sotto il velo. I Waka erano praticati un tempo dai samurai, per affinare l'estro, e dai monaci, per rasentare l'illuminazione. Ne hanno scritto poi dame martoriate da amori infelici e imperatori in esilio, immalinconiti nel rendersi conto della vanità del potere. In pochi tratti sorge un paesaggio, è stipulata una vendetta, si spalanca l'abisso dell' Io. Queste poesie, che recano in sé l'azzardo delle imprese marziali, venivano impresse su paraventi, ideate durante le competizioni letterarie bandite dall' Imperatore, e sono piene di dettagli della vita comune: un albero, la luna, l' amore e l'attesa, l'odio e i capelli, la vecchiaia... La meraviglia della poesia giapponese è che trae materia dall' effimero per farne eternità plenaria. Il fiore, il lago, il vento e gli elementi della natura diventano così entità metafisiche.




Waka di AUTORI DIVERSI , nel susseguirsi del Tempo :



                                                

Giorno cupo: nei campi

si va a raccogliere il grano.

Cerco riparo sotto un tetto

ma la paura, come sempre, è vana:

la manica è già pregna di pioggia.


                             ( 626 - 672 )



                                           ***


Lunga è la coda del fagiano

che si torce in volo:

ancora più lunga 

è questa notte infinita -

ma ho scelto la solitudine.


                             ( 662 - 710 )



                                               ***


Sento il singulto del cervo

mentre cammino su foglie d' acero :

è lontano, sul fianco della montagna -

il vento soffia ovunque ed è triste

affidarsi all' autunno.


                              (  VIII - IX  sec )



                                              ***


Amore slaccia il tuo pensare,

fa' del volere un labirinto...

Sono come un disegno 

su una stoffa di Michinoku :

tutto è ancora informe.


                             ( 822 - 895 )



                                             ***


Luna satura di notte,

scorgo nell' alba d' autunno

mentre attendo il tuo noto passo,

mi hai promesso:

" Verrò da te" .


                             ( 844 - 910 )



                                              ***


Odio la luna fredda e ostile

che scintilla al mattino;

nulla è più triste che restare

soli mentre l'alba proclama

la giovinezza del giorno.


                            (  889 - 948 )



                                              ***


Amare le donne

è la mia condanna :

potessi apprezzare

gli uomini - loro

li odio soltanto.


                            (  910- 966 )



                                                 ***


Dimoro nella solitudine

alieno agli uomini : per questo

dobbiamo sodalizzare 

caro ciliegio di montagna -

non ho altro amico che te .


                              ( 1055 - 1355 )



                                                  ***


Dubito della sua costanza

non sopporto la mia debolezza :

nodi tra i pensieri

nodi tra i neri capelli  - mi torturo

gli importerà di me?


                                 (  XII sec )



                                                ***


Non posso nascondere

l' orrore per la vecchiaia :

un giorno il filo si spezzerà,

sparse le perle sul pavimento -

il tempo non si contrasta.



1 commento: