Si t'o sapesse dicere...
A cchiù bella cosa...
Tu si ‘a cchiù bella cosa
ca tene stu paese,
tu si comm’ a na rosa,
rosa… rosa maggese.
Sti ccarne profumate
me metteno int’ ‘o core
comme fosse l’essenza,
l’essenza ‘e chist’ammore
Totò
***
A Franca
Ammore, ammore mio,
chist’uocchie tuoie songo ddoje feneste
aperte, spalancate ‘ncopp’ ‘o mare;
m’affaccio e veco tutte ‘e ccose care
‘nfunn’a stu mare, verde comme l’uocchie tuoie:
e veco ‘o bbene, ‘o sentimento, ammore,
e assaje cchiù’nfunno ancora
io veco chello ca tu he dato a mme… ‘o core.
Totò
***
Si 'o sole...
Si ‘o sole se scetasse nà matine.
‘e me dicesse cà tu nun me vuò cchiù bbene,
te giuro, amore mio,
cà chille sarria ll’urdeme juorne ‘e chesta vita mia.
Pecchè tu nun me si trasute dinte ‘o core.
Tu si ‘o core mio.
Tu si ‘o respiro ca me fa campà.
Tu si ‘a forze cà me fa cammenà.
Si, ‘o penziere cà me fa suspirà.
Si ogne gocce ‘e sanghe cà me scorre dinte ‘e vvene.
Si ogne cosa bella attuorne a me.
Vicino ‘a te, è sempe primmavera.
E tu si ‘o ciore, cà voglio addurà.
Peppino De Filippo
***
Si t'o sapesse dicere…
Ah… si putesse dicere
chello c’ ‘o core dice;
quanto sarria felice
si t’ ‘o sapesse dì!
E si putisse sèntere
chello c’ ‘o core sente,
dicisse: “Eternamente
voglio restà cu te!”
Ma ‘o core sape scrivere?
‘O core è analfabeta,
è comm’a nu pùeta
ca nun sape cantà.
Se mbroglia… sposta ‘e vvirgule…
nu punto ammirativo…
mette nu congiuntivo
addò nun nce ‘adda stà…
E tu c’ ‘o staje a ssèntere
te mbruoglie appriess’ a isso,
comme succede spisso…
E addio Felicità!
Eduardo De Filippo
***
Nù spettacule…
Si nú spettacolo!
Si nu canist”e mele prufumate.
Nu bicchier”e vine delicate
Ná carezz”e sole ‘a primmavera.
Si nu cante d’aucielle annammurate.
Nu suon”e ná chitarra appassiunate.
Si nu ciore ca te fa belle ná jurnate!
Si ‘a gioia é nú core che parle d’ammore
Nu penziere ca te fa campá.
Si nà jurnata ‘e sole ca te fà scarfà
Salvatore Di Giacomo
Poesie liberamente scelte da frida
Non mi piace molto il dialetto, ma apprezzo i contenuti e la musica
RispondiEliminaA me invece piacciono tutti, come " reperti " ( quello diventeranno con la globalizzazione che investirà anche il linguaggio! ) anche se non sempre conosco il significato delle parole.
RispondiEliminaA parte che il " napoletano" si può quasi considerare una " lingua", mi piace la sua musicalità.
Grazie per il tuo commento.